Поиск по сайту
Популярные статьи
Полезные ссылки
Опрос
Полезная информация
|
Деловой перевод как залог успеха в бизнесе – услуги бюро переводов.Размещено: 17-07-2010 Екатерина
![]() Для многих компаний работа с иностранными инвесторами или партнёрами просто необходима, а это означает, что так же необходимы и услуги переводчиков. В этом случае можно заключать договор с бюро переводов на постоянной основе, так как понадобится целый комплекс услуг переводчиков и при этом – регулярно. Профессиональные переводчики осуществят перевод личной и деловой переписки (с соблюдением полной конфиденциальности), контрактов, договоров, услуги технического перевода на самом высоком уровне, перевод бизнес-планов, рекламной продукции. Впрочем, что касается устного перевода, то при работе с иностранными партнёрами такая услуга также будет постоянно необходима – синхронный перевод на встречах, а, кроме того, перевод телефонных переговоров. Если вы собираетесь развивать свой бизнес за счёт работы с иностранными компаниями, инвесторами или деловыми партнёрами, делаете ставку на использование для роста своей компании иностранных капиталов, то экономить на агентстве переводов ни в коем случае нельзя. Нельзя допустить, чтобы важная встреча или контракт были сорваны только из-за языкового барьера и общего непонимания. В идеале нанимать бюро переводов, в штате которого много опытных и квалифицированных специалистов. Опыт работы также приветствуется, ведь переводчику придётся обслуживать деловые встречи и переговоры, а для этого необходимо не только доскональное знание того языка, с которым работает данный специалист, но и знание этики делового общения, и прекрасной реакции, и эрудиции. Кроме того, переводчик должен разбираться в той теме, о которой пойдёт речь на переговорах, уметь быстро сориентироваться в сложной ситуации. Таким образом, можно сказать, что для устного перевода только лишь знания языка не достаточно – необходимо присутствие у переводчика соответствующих личных качеств. Бюро переводов способно подобрать и предоставить именно такого сотрудника, который справится с задачей наилучшим образом. На переводчиках экономить нельзя ведь при их некачественной работе вы рискуете потерять своего зарубежного партнёра. Нанять агентство переводов это самый лучший вариант, ведь те специалисты, которые входят в штат такого агентства, были проверены при приёме на работу, прошли ряд тестов на профессиональную пригодность, а, значит, риск получить некачественные услуги перевода практически сводятся к нулю. Опубликовал: proanalysis.info популярные статьиРынок услуг в Украине: инновации и проблемы ресторанного бизнеса
Анализ туристических услуг: туроператоры воюют, туристы отдыхают.
|
Вход на сайт
RSS канал
Полезная информация
Календарь новостей
Полезные ссылки
Рейтинг банков
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||